Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Millencolin

11 août 2006

Resalut!!!=p

KINGWOOD_logo700

Bon, après un pause (très longue c'est vrai,^^) je reprend mon boulot avec quelques traductions rajoutées dans l'album Life on a plate.Si vous trouvez une erreur ou si vous n'êtes pas d'accord avec une traduction, n'hésitez pas à me le signaler!Voilà, bonne visite!;-)

_Ajout de fonds sonore pour les album photos!Cliquez sur diaporama et vous pourrez entendre "Da strike" pour l'album photo du groupe, et "Man or mouse" pour l'album photo des live!D'ailleur je compte completer ces albums!Bonne visite!;)

Publicité
27 mai 2006

PAROLES/TRADUCTIONS "FOR MONKEY"

                                                          120formonkeys1

Paroles PUZZLE
Here we are again with another bunch of soft songs
Maybe you are wondering why it took us so long
With a schedule tight, studiotime in sight
We have mostly been out touring
Inspiration has been hard this time and honestly
I've had some problems with all these rhymes

We're under stress again, but it has always been that way
And once we get it right, then I know it's there to stay
We're under stress again, but we're used to all that now
It's always tough at first but somehow we always end up fine

Third album, less of ska and not so many fast ones
More of poppy, pushy songs, those that we do best now
Nine to five at Unisound in January '97
We had the greatest time, with Dan as engineer
Now the outcome is what you hear

If you're lonely or if you're happy
Feeling swell or feeling blue, we might have a tune for you
It's about half of an hour, maybe less or maybe more
Whatever it might be it's still softcore

traduction PUZZLE
Nous sommes de retour avec plein d'autres chansonettes
Peut être que vous vous demandez pourquoi ça a été si long
Avec un emploi du temps chargé, enregistrement studio en vue
On a été en tournée la plus part du temps
L'inspiration a été dure ces derniers temps et honnetement
J'ai eu quelques problemes avec toutes ces rimes

On est à nouveau stressé, mais ça toujours été comme ça
Mais une fois que ça ira mieux, je sais que ça restera comme ça
On est à nouveau stressé, mais on est habitué à tout ça maintenant
C'est toujours comme ça au début, mais d'une façon ou d'une autre, ça se finit toujours bien

Troisième album, moins de ska et pas autant de chansons rapides
Des titres plus pop et plus ambitieux, c'est ce qu'on fait de mieux maintenant
Nine To Five* à Unisound** en janvier '97
On ne s'est jamais autant éclaté, avec Dan aux machines
Et maintenant le résultat est ce que vous entendez

Si vous êtes seul ou si vous êtes joyeux
Si vous vous sentez bien ou vous avez le cafard, nous avons surement une chanson pour vous
Ca dure environ 1 heure et demi, peut etre moins ou peut etre plus
Dans tout les cas ça reste soft

*Nine To Five : Titre de Millencolin **Unisound : Studio d'enregistrement


Paroles LOZIN' MUST
When I am lozin' must in a conversation
It makes me use my imagination
Start to think that they're after me
Cause I'm as sore as those monkeys hope
The chat goes on and I feel smaller
The guys in front of me they get taller
When I open my mouth again to tell them something more
They answer me with a hockeyscore

Must be strong, can't be wrong
Or you'll be lozin' must, you'll be loozin' trust in yourself

Well, I have this girl and I make here crazy
when I'm gone she's bored and lazy
I get a kick from pushin' her
But I'm not sure about how she feels about it
My favorite hockeyteam are strugglin'
It makes my stomach bubblin' bad
Their hard time really makes me sad
We had some fucked up years
Now it's time to whipe away those tears

It's been a tough time for me this past year
Lots of questions who I am or what I wanna be
I also found some answers the fog is gone
I feel better every day and now the feeling is here to stay

Traduction LOZIN' MUST
Quand je me fais chier dans une conversation
Ca me fait utiliser mon imagination
Je commence à croire qu'ils en ont après moi
Parce que je suis sensible comme ces singes
La discussion continue et je me sent de plus en plus petit
Les gars en face de moi deviennent de plus en plus grand
Quand je rouvre ma bouche pour ajouter quelque chose
Ils me parlent de Hockey Score*

Tu dois être fort, pas autrement
Ou tu vas encore merder, tu vas perdre confiance en toi

J'ai cette fille et je la rend dingue
Quand je pars, elle s'ennuie et devient paresseuse
J'ai pris un coup en la balançant
Mais je sais pas comment elle a ressentit ça
Mon équipe favorite de Hockey se démène
Ca fait gargouiller mon estomac
Leurs périodes difficiles me rendent vraiment triste
On a eu des années foireuses
Maintenant il est temps de sécher nos larmes

L'année passée a été difficile pour moi
Beaucoup de questions, qui suis je ou qu'est ce que je veux faire
J'ai aussi trouvé des réponses, le brouillard est partit
Je vais mieux chaque jours et maintenant je sais que cela va durer

*Hockey Score : Marque de céréales

Paroles RANDOM I AM
Every morning, it's a new surprise
Don't know who I am before I roll the dice
The options is the only thing that I decide
You see, I live for the moment know
I never did before, with all and everything I sweap the floor
Random I am, I never give a damn about what's gonna happen next
My wife and kids they left me and my job is just a memory
But that's the kind of price you've got to pay
If you're gonna go your own way
Salving problems can be done in many ways

I don't care, I just roll the dice
It's o.k, cause I just have to pretend that I am someone else

Get rid of all the habits now that's the plan
Come on and try it and you'll feel grand
The first step is the hardest step to take
Imagination is the only brake
Just roll the dice and everything will turn out nice
You can be who you wanna be
Do what you wanna do and do it how you like
This is my way of getting thru the day, but I still don't know


Traduction RANDOM I AM
Chaque matin, c'est une nouvelle surprise
Je ne sais pas qui je suis avant d'avoir jetté les dès
Les options sont la seule chose que je choisis
Vous voyez, je vis l'instant présent
Je l'ai jamais fait avant, je me fous de ce qui peut se passer après
Ma femme et mes enfants m'ont quitté et mon travail est juste un souvenir
Mais c'est le prix qu'on a à payer
Si on veut voler de ses propres ailes
Il existe plusieurs moyens de résoudre les problèmes

Je m'en fous, je jette juste les dès
C'est Ok, car j'ai juste à prétendre que je suis quelqu'un d'autre

Débarrasse toi de toutes tes habitudes maintenant, c'est ça le plan
Amènes toi et essaie le et tu te sentira grand
La première étape est la plus difficile à franchir
L'imagination est le seul frein
Tu as juste à jetter les dès et tout te sourira
Tu peux être celui que tu veux être
Faire ce que tu veux et le faire comme tu veux
C'est ma façon de surmonter ma journée, mais je ne sais toujours pas

Paroles BORING PLANET
When I was a kid I thought that I could fly
Throw myself out of a widow, right out into the sky
Now when I am older I know that I could die
Die from a depression, I would learn my lesson well

Life's so normal, nothing's shocking
Boring planet, cause no one here is rocking
Life's so tragic, nothing's clocking
Boring planet cause no one here is rocking hard

When I was a kid I thought that I was strong
The girls in school got beaten up by me every day long
Now when I am older I know that it was wrong
To deal with girls in the first place, cause a broken heart is now the case
I'm broken hearted in disgrace

It's a boring planet, we're just lying to ourselves
It's a boring planet, thank's to us and no one else

Traduction BORING PLANET
Quand j'étais enfant je croyais que je pouvais voler
Me jetter par la fenêtre, directement dans le ciel
Maintenant que je suis plus agé, je sais que je pourrais mourrir
Mourir d'une dépression, j'apprendrais bien ma leçon

La vie est si banale, rien n'est choquant
Une planète chiante, car personne ne se remue
La vie est si tragique, rien ne tourne rond
Une planète chiante car personne ne se remue comme il faut

Quand j'étais enfant je croyais que j'étais fort
Je racolais toutes les filles du bahut tout au long de la journée
Maintenant que je suis plus agé je sais que j'avais tord
De discuter avec les filles en premier lieux, parce que maintenant un coeur brisé en est la conséquence
Je suis un coeur brisé en disgrace

C'est une planète chiante, on ne fait que se mentir à nous mêmes
C'est une planète chiante, remerciez vous et à personne d'autre


Paroles MONKEY BOOGIE
A snake, a fake, he's lame, he's in this game for the money and for the fame
Aspin, a grin, he's on and then we yawn
Steals the credit then he's gone
He's the man with a plan and first he'll seem helpfull
To make sure that you're on the hook
He's so full of bull and he sure will pull
Some strings to make things go his way
Everything will go his way

We're in the monkey biz
The monkey boogie is nothing new
And he'll be doin' the dance with you

Humble, mumble, stumble don't think so
That is not the way to go
Connect, collect, correct, what did you expect ?
Did you think that he seriously cares for you ?
Do the monkey boogie, orangu-tango, baboon !

Traduction MONKEY BOOGIE
Un serpent, un imposteur, il est ringard, il est dans cette partie
Pour l'argent et pour la gloire
Un petit tour, une grimace, il parle sans arrêt et on baille
Il a pris l'argent et il est partit
Cet homme a un plan et à premiere vu il semblera serviable
Pour être sûr qu'il vous tient
Il est tellement plein de conneries et il tirera surement
Les ficelles pour que les choses aillent dans son sens
Tout ira dans son sens

On est dans le business du singe
Le Monkey Boogie n'est pas nouveau
Et il fera cette dance avec vous

Humilier, marmonner, trébucher, je ne crois pas
Ce n'est pas la route qu'il faut emprunter
Connecter, collecter, corriger, qu'est ce que tu attendais ?
Tu croyais vraiment qu'il se préoccupait de toi ?
Fais le Monkey Boogie, orangu-tango, baboon !

Paroles TWENTY TWO
I'm one year older now since last time I saw you
In case you wanna know, I'm about to say what I'm up to
First of all I'm a sluggard movin' slow in a clumsy way
Some peace of mind is what I want, but that will be the day

I've been going with the flow for too long now, this must end
Running 'round in circles, I've been so far away from myself
Searching for the energy and the time to make a change in my life
Instead of watching it pass by, get something done while I'm alive

I'm twenty two, don't know what I'm supposed to do
Or how to be, to get some more out of me
I'm twenty two, so far away from all my dreams
I'm twenty two, feeling blue

I try to activate myself the best I can
So that boredom won't catch up with me, I've got my daily plan
Wake up late, then reherse a bit with the band, I guess it's cool ?
Later when I'm home again I boil a note or two
Then I go to bed that's what I do

Afraid that I will be weak forever
I can't stay in this shape any longer
My life's just another cliché


Traduction TWENTY TWO
J'ai un an de plus depuis la derniere fois qu'on s'est vu
Au cas où tu voudrais le savoir, je vais te dire ce que je fais
Premièrement je suis un fainéant, je me déplace lentement et maladroitement
Je voudrais quelques moments de paix spirituelle, mais ce n'est pas pour maintenant

Je me suis laissé emporter par le flot depuis trop longtemps, ceci doit cesser
J'ai tourné en rond, j'ai été tant éloigné de moi-même
Je cherche l'énergie et le temps pour faire changer ma vie
Au lieu de la regarder se gâcher, je dois faire quelque chose pendant que je suis en vie

J'ai vingt deux ans et je ne sais pas ce que je suis supposé faire
Ou comment être, pour me lacher
J'ai vingt deux ans, tant éloigné de tous mes rêves
J'ai vingt deux ans et j'ai le cafard

J'éssaye de m'animer du mieux que je peux
Afin que l'ennui ne me rattrape pas, j'ai mes occupations journalières
Je me lève tard, puis je répète un peu avec le groupe, je pense que c'est cool, non ?
Plus tard, de retour à la maison, je joue une note ou deux

J'ai peur d'être faible pour toujours
Je ne peux pas rester plus longtemps comme ça
Ma vie n'est qu'un cliché supplémentaire

Paroles BLACK GOLD
Can you pass me the black gold
I wanna know how many shirts got sold
I'm gonna beat you in soccer
We bought our Juve-shirts in an Italian footlooker
We saw the real world today
Poor swedes were afraid
Left France behind us
Broke some fingers of Magnus'

Like it or not, I always say that I'd rather go home
Like it or not, this time I never wanted to go home

Ingredients is a big thing
We crown Stavanger to king
Wanna see more of Moulder
At night the buss is getting colder
We saw the real world today
Did you know it's in Brussels
Now we hope that you missed us
We'll be home to X-mas

Wanna see you again someday soon, it'd be great
You're totally o.k

Traduction BLACK GOLD
Peux tu me passer l'or noir
Je veux savoir combien de T-Shirts ont été vendu
Je vais te battre au foot
On a acheté notre maillot de la Juve* dans un footlooker** italien
On a vu le monde réel aujourd'hui
Nous pauvres suèdois, nous étions éffrayés
Laissant la France derrière nous
Cassant quelques doigt à Magnus

Que ça te plaise ou non, je dis toujours que je préférerais rentrer à la maison
Que ça te plaise ou pas, cette fois je n'ai jamais voulu rentrer à la maison

Les ingredients sont très important
On a couronné stavanger comme roi
Je veux voir plus de moisissure
Le soir le bus se fait froid
On a vu le monde réel aujourd'hui
Savais tu que c'était à Bruxeles
Maintenant on espère qu'on vous a manqué
On sera de retour à la maison pour noe

*Juve : Club de Football italien (Juventus) **Footlocker : Magasin de sport


Paroles TRENDY WINDS
Trendy winds are blowing thru my hair
The punk-elite are checking everything I wear
I'm tired of their endless whine, why can't they mind their own
Cause what I am is what I will be

Don't need you or your crew
To tell me what to do
Everyday when you try to waste my time
I waste a rhyme

Sometimes I can't understand what's wrong
Cause this scene is filled with people who's bad and nong
You're an idiot and looser if you go their way
Cause you don't need no one-track crew now

Sometimes I can't understand what's wrong
To all you suckers we dedicate this song

traduction TRENDY WINDS
Des vents branchés soufflent dans mes cheveux
Les Punkers mattent tout ce que je porte
J'en ai marre de leurs plaintes interminables, pourquoi ne s'occupent-ils pas de leurs affaires
Parce que ce que je suis est ce que je serais

Je n'ai pas besoin de vous ou de votre bande
Pour me dire ce que je dois faire
Tous les jours quand vous essayer de me faire perdre mon temps
Je perds une rime

Parfois je ne pas comprends ce qui ne va pas
Parce que cet endroit est rempli de mauvais gens
Tu es un idiot et un perdant si tu vas dans leur voie
Parce que tu n'a pas besoin d'une bande à voie unique

Parfois je ne comprends pas ce qui ne va pas
Cette chanson vous est dédicassée bande de blaireaux

Paroles OTIS
I remember when this was different then a job
For friendship and for fun, in harmony we got it done
We had a good scene going in our hometown Pennybridge
Most of those bands are gone, it can be tough to stand alone
So many times it has been shown

But it looks good, just as it should
Feels good, not for me I can't say that yet
Not when you're filled up with regret
If I felt good today you know that I would stay

You were my girl until this day
I can't understand you're not anymore
More than two years shared with you
All the things that we've been through
In my memory forever, you'll be there until I die
And though this is the end, I love you more then as friend
Doesn't matter it's the end

Everything has it's time and I will sure have mine
So many things that we start almost tear us apart, eventually
Everyone has their own way they got to go
So many things that we start with people who brakes our heart
One time, then do the same to another one


traduction OTIS
Je me rappelle quand c'était autre chose qu'un boulot
Pour l'amitié et le fun, en harmonie nous l'avons fait
On avait une bonne scène en allant dans notre ville natale Pennybridge
La plupart de ces groupes ont disparuent, ça devait être difficile de rester seul
Cela a été démontré tant de fois

Mais tout semble aller bien, juste comme il faut
Ca va bien, je ne peux pas encore dire ça pour moi
Pas quand tu es rongé par le regret
Si j'allais bien aujourd'hui, tu sais que je resterais

Tu étais ma copine jusqu'a ce jour
Je ne peux pas comprendre que tu ne le sois plus
Plus de deux ans partagés avec toi
Toutes les choses que nous avons faites
Ceci est dans ma mémoire pour toujours, tu seras là jusqu'à ma mort
Et même si c'est la fin, je t'aime plus qu'une amie
Ce n'est pas grave que ce soit finit

Il y a un temps pour chaque chose et j'aurai surement le mien
Tant de choses que nous commençons nous séparent, finalement
Chacun doit suivre son destin de son côté
Tant de choses que nous commençons avec des personnes qui nous brisent le coeur
Puis font la même chose à quelqu'un d'autre


paroles LIGHT' S OUT
Looking back with anger, looking back with joy and laughs
Don't ask me all those questions, cause I don't have the answers now
I tried to hold back all my thoughts and all my dreams
Just to make things better, I was using myself past my means

But all those days are gone
And I can't find the path that I should follow
I'm walking unknown land
Mile after mile I search the way back to my mind
And I can not believe how hard it is to find
When I'm down

I used to make things easy, I used to be a happy guy
But now things seem so diffrent, that I can't even play the game
I got to try to find the way thru all this now
So what I need now, is someone to read the map cause I don't know how

I feel ashame and I'm to blame
Cause I tried to be, I tried to see things from my side
And I also bleed, I also need some space
It's time to close this case

Traduction LIGHT'S OUT
J'y repense avec colère, j'y repense avec de la joie et des rires
Ne me pose pas toutes ces questions, parce que j'ai pas encore les réponses
J'ai éssayé de retenir toutes mes pensées et mes rêves
Juste pour améliorer les choses, je me suis traité au-delà de mes moyens

Mais tous ces jours là sont partis
Et je ne peux trouver le chemin que je devrais suivre
Je marche en territoire inconnu
Mile après Mile je cherche le chemin du retour à mon esprit
Et j'ai du mal croire à quel point c'est dur
Quand je suis au plus bas

J'avais l'habitude de faire les choses de manières simples, et j'étais un gars heureux
Mais maintenant les choses semblent si différentes, que je ne peux même plus jouer le jeu
Je dois éssayer de trouver le chemin à travers tout ça maintenant
Ce dont j'ai besoin maintenant, c'est de quelqu'un pour lire la carte car je n'y arrive pas

Je suis honteux et c'est de ma faute
Parce que j'ai éssayer d'être, j'ai éssayé de voir les choses à ma propre façon

Et je saigne aussi, j'ai aussi besoin d'espace
Il est temps de classer cette affaire

Paroles ENTRANCE AT THE RUDEBOOK
The joy and the pain, it's all in the game
But right now the joy's far away
We're gonna take it back to how it was before now
So what if we're last, so what if we're gone
You're waiting for that day, but I know it won't come
We've reached the bottom and now we're just looking forward

For twelve years I've been down
But I'm not whining, I'm still smiling
I'm still around every night

Every Sunday or Wednesday I'll be there
With all the other folks biting those nails
And some of us I know that we would die for you
Maybe you think it's just cause I have my smartcard
But forget that pall, tell you what
We're in it and we're in it to win it

So many hours spent in that building
And all the memories divine
Just a few more seasons, then we'll be back


traduction ENTRANCE AT THE RUDEBOOK
La joie et la tristesse, tout est dans le jeu
Mais maintenant la joie est loin
Nous allons tous reprendre à zéro
Que va t'il se passer si on est dernier, que va t'il se passer si nous partons
Tu attends ce jour, mais je sais qu'il ne viendra pas
Nous avons atteind le fond et maintenant nous allons de l'avant

Pendant 12 ans j'ai été abattu
Mais je ne pleurniche pas, je continue de sourir
Je suis toujours là

Chaque dimanche ou mercredi je serai là
Et certains d'entre nous mourrirai pour toi, je le sais
Peut être que tu penses que c'est juste parce que j'ai ma carte à puce
Mais oublies ce cerceuil, dis toi que
On y est et son y est pour le gagner
Tant d'heures passées dans ce batiment
Et toutes les souvenirs divins
Juste quelques saisons de plus, et nous serons de retour


Paroles LOWLIFE
I don't know what to say, cause I don't feel that good today
I don't know what to do, I left my mind in all that glue
If I try to think or if I do someting about this mess
Then I will find myself in a situation I can't deal with now

My head it start to pound
My thoughts are flying around
And my body hits the ground

I can't hear a sound and I feel fine
I can see whats wrong
I'm alone and strong

I keep my eyes on you, just to make myself sure
I don't know why I care, cause it makes me feel so poor
And I must try to leave all this stuff behind me now
I feel fine today, but tomorrow, I don't know what I will say

Cause my head will start to pound
And my thoughts will fly around
When my body hits the ground

Then I won't hear a sound and I feel fine
I can see whats wrong
I'm alone and strong

traduction LOWLIFE
Je ne sais pas quoi dire, car je ne vais pas bien aujourd'hui
Je ne sais pas quoi faire, j'ai laissé mon esprit dans toute cette glue
Si j'éssaye de réfléchir ou si je fais quelque chose au sujet de ce désordre
Je me trouverai dans une situation que je ne peux affronter pour le moment

Ma tête commence à cogner
Mes pensées s'envolent ailleurs
Et mon corps touche le fond

Je ne peux entendre aucun son et je vais bien
Je peux voir ce qui va pas
Je suis seul et fort

J'ai garde les yeux fixés sur toi, juste pour me rassurer
Je ne sais pas pourquoi je m'inquite, puisque ça me rend si faible
Et je devrais essayer de laisser tout ces histoires derrière moi maintenant
Je vais bien aujourd'hui, mais demain, je ne sais pas ce que je dirai

Parce que ma tête commencera à cogner
Et mes pensées s'envoleront
Quand mon corps touchera le fond

Je ne peux entendre aucun son et je vais bien
Je peux voir ce qui va pas
Je suis seul et fort
 


27 mai 2006

PAROLES/TRADUCTION "LIFE ON A PLATE"

                                                        120lifeon2

Paroles BULLION
Twenty one, feeling down
I tell you nothing with a thousand words
and I weaker get with every step
I waste my time on compact disc's and staly fish
I can't remember the last time I did something
that made me feel all right longer than a few hours
if I only had the time to make some muffins
then I swear that I would share them with you now

Am I odd or am I not?
that's the question I spend time analyzing
I'm so soft but still I'm not
living up to what people want me to be
cause I'm busy with me, myself and I
can't be understood by someone I don't know to well
so I'm shutting out the whole world just to play Nintendo
I've got these games but I'm afraid you can't join me

These last few years I've been struggling
and I'm tired of keeping a low profile
so now it's time to show that I'm alive

I'm gonna change my life, plans, Vans, start to dance
change my thoughts, sox, moves
even change my pro fighter Q for you

Traduction BULLION

Vingt et un ans,
Je n'ai pas assez de mille mots pour parler de mon malais
Et je deviens plus faible à chaque pas
Je perd mon temps sur les cd et devant l'aquarium
Je ne peux pas me rappeler la dernière fois où j'ai fait quelque chose
Qui m'a fait me sentir bien plus longtemps que quelques heures
Si seulement j'avais le temps de faire quelques muffins
Alors je jure que je les partagerais avec toi

Suis-je étrange ou ne le suis-je pas ?
C'est ce que je perd mon temps à analyser
Je suis si mou mais je ne suis toujours pas
Comme les gens voudraient que je sois
Parce que je suis préoccupé par moi-même et je
Ne peux pas être compris par quelqu'un qui ne me connaît pas bien
Donc je me renferme du monde entier juste pour jouer à la Nintendo
Mais quand je joue j'ai peur que tu ne puisses pas me rejoindre   

Ces dernières années j'ai tenté de me débattre
Et je suis fatigué d'adopter un profil bas
Donc maintenant il est temps de montrer que je suis vivant

Je vais changer ma vie, changer mes plans, changer mes Vans, et même commencer à danser Changer mes pensées, changer mes chaussettes, changer mes gestes
Je changerais même mon pro fighter Q(1) pour toi    

(1)Accessoire de jeux vidéo.


Paroles OLYMPIC
Could it be I'm a lonely one
that made everything so upside down now?
Could it be all the lies I told that gave
nightmares to me after an olympic day?
you said everything was fine
but I saw you through
and I knew that I was just as bad as you

Never said I would give you up
but if I must than tell me why now
never said I believed in all those things I've heard
about you from those rumors now
I thought everything was fine
but you proved me wrong
and I was taken by surprise

Don't like me, don't like me
don't you know I'm good for nothing
don't like me, was what you told me when I called you up
Don't like me, don't like me
don't you know I'm good for nothing
don't like me, whatever I may say to make you feel that way

Could it be I'm a lonely one
that turned everything so upside down now?
Could it be that you told me that you still loved me
that made me change so quickly now
I heard me when you called

Don't like me, don't like me
don't you know I'm good for nothing
don't like me, was what you told me when I called you up
Don't like me, don't like me
don't you know I'm good for nothing
don't like me, even though inside I know I want you too
didn't want to tell you what to do

Traduction OLYMPIC

Est-ce que j'étais un solitaire
Qui faisais tout de travers ?
Etait-ce tous les mensonges que j'ai dits qui m'ont fait faire
Des cauchemars après un jour olympique ?
Tu disais que tout allait bien
Mais je te devinais
Et je savais que j'étais aussi méchant que toi

J'ai jamais dit que je t'abandonnerai
Mais si je dois le faire alors dis-moi pourquoi
J'ai jamais dit que je croyais toutes ces rumeurs que j'entendais  
À propos de toi
Je pensais que tout allait bien
Mais tu m'as prouvé le contraire
Et j'ai été pris pas surprise     

Ne m’aimes pas, Ne m’aimes pas,
Tu penses que je suis bon à rien
Ne m’aimes pas, c'était ce tu me disais quand je t'appelais
Ne m’aimes pas, Ne m’aimes pas,
Tu penses que je suis bon à rien
Ne sois pas comme moi, quoique je dise pour te rendre différent   

Est-ce que j'étais un solitaire
Qui faisais tout tourner de travers ?
Peut-être que si tu disais que tu m'aimais encore
Que cela me ferait changer rapidement
Je me suis reconnu quand tu parlais     

Ne m’aimes pas, Ne m’aimes pas,
Tu penses que je suis bon à rien
Ne m’aimes pas, c'était ce tu me disais quand je t'appelais
Ne m’aimes pas, ne sois pas comme moi,  
Tu penses que je suis bon à rien
Ne m’aimes pas, même si au fond de moi je sais que je te veux encore
Je ne veux pas te dire ce que tu dois faire


Paroles MOVE YOUR CAR
When you've been pushed to the side
you feel kind of useless
it feels like something's left inside
so do it right this time and leave that stuff behind
stop thinking about it
you have to get away right now

so move your car, I think it's best for you right now
move your car, you have to get on with your life
so do it now

You don't deserve to feel this way
cause you're not a loser
you have to clear your mind and see
that it was not your fault
you're not the one to blame
you can put it away now
so take some time to change your life

I guess that's best for you to move that car
it will take some time
but in the end you'll find
that you're worth a better life than this

Traduction MOVE YOUR CAR

Quand on te met sur la touche
Tu te sens comme inutile
Il y a comme quelque chose en toi qui est parti
Alors fait le une bonne fois pour toute
Et laisses cette sensation derrière
Arrêtes de penser à ça.
Tu dois dégager tout de suite   

Alors Bouge ta caisse, Bouge ta caisse, Bouge ta caisse
Je crois que ça serait mieux pour toi
Alors Bouge ta caisse, Bouge ta caisse, Bouge ta caisse
Tu dois prendre le contrôle de ta vie
Alors fait le maintenant   

Tu ne mérites pas de te sentir comme ça
Parce que tu n'es pas un looser
Tu dois te libérer l'esprit et voir
Que ce n'était pas de ta faute,
Tu n'es pas celui qu'il faut blâmer,
Tu peux oublier ca maintenant.
Alors prends du temps pour changer ta vie.   
Je suppose que c'est mieux pour toi
De bouger ta caisse
Cela prendra un certain temps
Mais à la fin tu trouveras
Que tu mérites une meilleur vie que celle-ci
 

Paroles KILLERCRUSH
I wonder what the best thing is
to have a face or to have charm?
well, my girl's two-faced and she's a fart-alarm
I'm not blind and I do have a nose
but I don't wanna use it now
I rather try to follow my heart this time
good looks, it makes me nervous
I need someone who's not perfect

It's you, you're overweight and lovely
yes it's true, a pig in walking shoes
you drool every time we kiss, I must say you rule
I'm falling in love with you

I know that all those trendy girls
would leave me when I'm broke
and also be disgusted if I smoke, no joke
I don't want no model
unless she has a major body

just an ounce of human touch, I realize it's a killercrush
I'm dancing, I'm overjoyed
I took a chance on you, cause I wanted some romance too
and now I'm happy as can be
cause this supersized woman means all to me

Traduction KILLERCRUSH

Je me demande quelle est la meilleure chose
Avoir un visage ou avoir du charme ?
Bien, ma copine a les deux
Et c'est une Fart-alarm(1)
Je ne suis pas aveugle et j'ai un nez
Mais je ne veux pas l’ utiliser maintenant
J'essaie plutôt de suivre mon coeur cette fois
Les canons, ça me rend nerveux
J'ai besoin de quelqu'un
Qui ne soit pas parfait   

C'est toi, tu es excédante et charmante
Oui c'est vrai,
Un cochon dans des chaussures de marche
Tu baves à chaque fois qu'on s'embrasse,
Je dois dire que tu commandes
Je suis tombé amoureux de toi   

Je sais que toutes ces filles branchées
M'abandonneraient quand je suis fauché
Et seraient aussi dégoûtées si je fume,
Sans blague
Je ne veux pas de modèle
à moins que son corps soit la priorité

Juste une qui ait une nuance d'être humain,
Je réalise qu’elle écrasante
Je danse, je suis aux anges
J'ai mis une chance en toi,
Parce que je voulais aussi de la romance
Et maintenant je suis heureux
Comme je peux l'être
Parce que cette femme de taille hors norme
Représente tout pour moi.    

 (1). L'alarme de Fart est une alarme se déclanchant lorsque des bruits de pas sont détectés


Paroles FRIEND'S T'IL THE END
First words you say in tears
complaining how I'm never near
I know I'm lost sometimes
cause I'm grounded in my mind
it's like this all the time
first I say that you're ok then I go my way
and you're desperate, so desperate when you're down

Here I stand, take my hand
and I'll try to understand you right
the best way I can, cause after all I am your friend

Last words you scream to me
you don't expect too much of me
cause I could give you anything if I just could be myself
It's like that all the time
first I say that you're ok then I my way again
you're so desperate but still mine

Now the girl is working, now the girl feels fine
and I'm the one who feels down
but if she'll be working until the end of time
I hope she'll understand me then, the best way she can
cause after all I'm her friend 'til the end

traduction  FRIEND'S T'IL THE END

Les premiers mots que tu as dit en pleure
Sont des plaintes disant que je ne suis jamais proche
Je sais que je suis perdu parfois
Parce que j'ai échoué je pense
C'est comme ça tout le temps
Premièrement je dis que tu vas bien
Alors je fais mon chemin
Et tu es désespérée,
Si désespérée quand tu es à terre   

Ici j'attends, prend ma main
Et j'essaierai de te comprendre comme il faut
De la meilleure façon que je pourrai,
Parce qu'après tout je suis ton ami   

Les derniers mots que tu m'as hurlés
Sont : tu ne penses pas assez à moi
Parce que je pourrais te donner quelque
Si je pouvais seulement être moi-même
C'est comme ça tout le temps
Premièrement je dis que tu vas bien
Alors je fais mon chemin encore une fois
Tu es si désespérée mais tu m'appartiens toujours  

Maintenant la fille travaille,
Maintenant la fille se sent bien
Et je suis celui qui se sent à terre
Mais si elle travaillera jusqu'à la fin des temps
J'espère qu'elle me comprendra alors,
De la meilleure façon qu'elle pourra
Parce que après tout je suis son ami jusqu'à la fin

Paroles THE STORY OF MY LIFE
The story of my life, well let's just say it's a fork and a knife
there's one thing on my mind, one thing all the time
I got to fill my mouth
got no favorite meal, I say every meal is clean if it fills me up for real
my belly's big and it's just a start, my appetite is my heart
when I had enough I just through up and laugh

This time, it's not a cow, it's kind of personal, can't explain to you why
this time, it's not a cow, so mr.PC are you ready to bow

Breakfast in bed, the bed's in the kitchen so it's easy to be fed
and when I'm fed, yes, when I'm fed, I go back to bed
food and sleep-watch, the thing should keep me from having too much
sometimes it feels that I could kill for desert

The story of my life, a big fork and the sharpest knife
I guess this solid bridge leads me on to the nearest fridge
not a pig, sheep, chicken, moose, duck, snake, horse or a frog

Traduction THE STORY OF MY LIFE
L'histoire de ma vie,
bien disons juste que c'est une fourchette et un couteau
Il n'y a qu'une chose dans mon esprit, tout le temps une chose
Je dois remplir ma bouche
Je n'ai pas de plat préféré,
Je dis que tous les plats sont bons si ils me comblent vraiment
Mon ventre est gros et ce n'est qu'un début,
Mon apétit c'est mon coeur,
Quand j'en ai assez je m'arrete et je rigole   

Cette fois, ce n'est pas une vache, c'est une chose personelle
Je ne peux pas t'expliquer pourquoi
Cette fois, ce n'est pas une vache, alors Mr. PC* etes vous pret a saluer 

Petit déjeuner au lit,
Le lits est dans la cuisine donc c'est facile d'etre nourri
Et quand je suis nourri, oui, quand je suis nourri, je retourne au lit
Nourriture et veillée
La chose m'empecherait d'en avoir trop
Parfois on dirait que je tuerais pour un dessert    

L'histoire de ma vie, une grosse fourchette et le couteau le plus pointu,
Je pense que ce pont solide me mene au frigo le plus proche

Pas un cochon, mouton, poulet, élan, canard, serpent, cheval ou grenouille    

 *PC=agent de police


Paroles JELLYGOOSE
you know the times when I'm lost and confused,
I lose control, and I find you to abuse,
I feel like shit now cause it's getting to me,
I treat you like someone I don't wanna be
I talk to myself and say that you're outstanding,
then you call me up and I explain how I'm sorry again

t's not the first time our love seems to be fading,
but we're still here and same things we're defending,
you leave me now and there will be no happy ending,
we can at least try to pretend

we share my bed when we could share so much more,
if we just could talk things out I'd sleep on the floor,
I wanna give you all respect that I can
it can be hard cause I'm just a boy not a man
you have a point when you suggest it's not that simple,
I guess you're right cause there is many things on a plow

I need a rest right now, from myself and everyone,
I got to focus my mind on you, you're the one I love

Traduction JELLYGOOSE
(traduction en cour...)

Paroles REPLAY

another fairytale about these endless feelings
and when it's heating up I think I'm stuck forever,
I try to lose some weight, I try to get in shape
but in the end I always end up lost inside myself

up and down gets nothing done, I just keep it waiting
round and round out with the thumb, no, I just keep on waiting

twelve numbers stare at me, sometimes it's not that easy,
instead of waking up I think I'll sleep forever,
what happened to the dayroutines that always kept me going?
where the hell are all the dreams I had about my life?

...now, but someday I'll get the time, to get me back
on the right track and no more slack,
got to keep an open mind, I got to get out of this daily grind
and deep inside I know I will
 

Traduction REPLAY

Un autre conte de fée
Au sujet de ces sentiments sans fin
Et lorsque ça chauffe
Je pense être coincé pour toujours
J'essaie de perdre un peu de poids
J'essaie de garder la forme
Mais à la fin je finis toujours par
Me perdre à l'intérieur de moi   
Les hauts et les bas ne me font rien
Je continue juste à attendre
Eparpiller et rassembler avec le pouce
Non, je continue juste à attendre   

Douze nombres me fixent,
Parfois ce n'est pas si facile
À la place de me réveiller
Je pense que je dormirai pour toujours,
Qu'est-il arrivé à la routine quotidienne
Que j'ai toujours gardé pour avancer ?
Où en enfer sont tous les rêves
Que j'avais à propos ma vie?

... maintenant, mais un jour j'aurai le temps
Pour me retrouver
Dans le droit chemin
Et plus de lâcheté,
Gagne à garder l'esprit ouvert,
Je gagne à me sortir de cette corvée quotidienne
Et profondément à l'interieur,
je sais ce que je voudrai


Paroles VULCAN EARS
in a tiny spaceship, with four legs a pillow and some sheets,
that's where my idols always meet, I'd like to be there now

trying every night to see a UFO, but in case I don't,
just in case I won't I've got my fantasy to lean on

vulcan eyebrows, vulcan ears, that's what I dream of,
no more sorrow, no more tears, can't you get me beamed up?
vulcan logic, vulcan needs, quite bizarre but still a dream
as I'm waiting for that beam

bullshit is all we talk on this planet we call earth
since I'm tired of that I'll take a further step
I think I'll find my way in space

Traduction VULCAN EARS

Dans un minuscule vaisseau
Avec quatre jambes, un oreiller et quelques draps
C'est où mes idoles se rencontrent toujours
J'aimerais être là maintenant   

Essayant chaque nuit de voir un OVNI
Mais au cas où je ne le verrais pas
Juste au cas où je ne voudrais pas
J'ai ma fantaisie pour m'évader   

Sourcils de Vulcan
Oreilles de Vulcan
C'est ce dont je rêve
Plus de chagrin
Plus de larme
Ne peux-tu pas me remettre en bonne voie ?
Logique de Vulcan
Besoins de Vulcan

Plutôt bizarre mais c'est un rêve
Pendant j'attends cette illumination   
Nous ne disons que des conneries
Sur cette planète que nous appelons Terre
Depuis que je suis fatigué de cela
J'ai pris un pas plus rapide
Je pense que je trouverai mon chemin dans l'espace    

 
(1) Le Vulcan est un bombardier intercontinental en forme de chauve-souris,  Très performant, de l'armée américaine.


Paroles DR JACKALL & MR HIDE
on your knees cause you're not wanted,
your life is a chaos and you wonder will it ever end
and all these feelings they're for real keep you down
just the way it's planned out today, today you've lost your way

people grin, behind your back they are talking
they are say you're doing it the wrong way once again
all these relations you believed in seem to brake up
and it drives you crazy

any day you'll feel ok, your shoes will get you anywhere
just be patient cause soon you'll have your fun

staying in, hide away from problems,
imagination's playing games with you again
it's no illusion, it's just confusion
but when the fog's gone you'll come out strong
there's no time to be feeling down

Traduction DR JACKALL & MR HIDE
(traduction en cour...)

Paroles SOFTWORLD
one step forward two steps back
we're the masters of disaster
pillowpride and shumway lies isn't what you expected
a solid demon crawls in you, at least that's what they're saying
but we don't care, we're just launging now and
got to keep our pinegalic post
 

in a softworld, from AMF to earl gray
in a softworld, it's softcore
but don't ask me now what it's all about

next stop is looking good
cause you don't know what it offers
the treasurehunt was ment to be something ultra clean
munkers say it's not ok
cause you're lost in what you're doing
but this is it when softcore's lit
and we won't change a shit

take time to wonder if it's really worth it
so many broken kinder eggs
so many stolen lipton bags
do we really give something back

Traduction SOFTWORLD
(Traduction en cours)

Paroles BUZZER
take your silly words and listen to yourself
cause I'm living my life tonight and nothing's gonna hurt me
can't you understand that I can be myself without everything
without anything, without any help from you
we're not having fun, we never really laughed,
we have to get things before we end ourselves

what about me? do you care enough to see
that I can't live my life this way and that you don't understand?
what about me? am I the one who's going down
cause sometimes I can't find myself and
I'm wondering if this is really me?

I remember those days when we first met
how simple things were then, with no heartache and no pain
now things change so fast
that we must take the time to talk things over and listen to our minds

traduction BUZZER
(traduction en cour...)

Paroles AIRHEAD
you think you're cool cause you know every girl in town, but you don't do
cause when you're out at night they don't look your way
you've got all that trendy shit and a jolly air for brains
and you are busy to watch out for that ugly girl you know


you think girls like that will ruin your style
cause a perfect guy like you need something more
you're so cool, you've got everything a girl desire
you're so cool, with a perfect butt you can go far

 

you're telling me that I am thinking way to small to understand
that you have reached your goals and I am far away
and all the things you say that you know I don't want to hear
so throw your empty words away and listen to what I say
I'm not jealous in all the lies you tell, just take it easy
you might end up in hell
you're so perfect, you've got everything and you are way to cool
to understand that you are out of line

traduction AIRHEAD

Tu penses être cool
Parce que tu connais toutes les filles de la ville,
Mais tu ne l'es pas
Parce que quand tu es dehors la nuit
Elles ne te regardent pas  
Tu possèdes toute cette merde dernier cri
Et une admirable bulle d'air pour cerveau
Et tu es occupé à faire attention
à cette fille laide que tu connais   
Tu penses que des filles comme ça
Ruineront ton style
Parce qu'un mec parfait comme
Mérite mieux que ça

Tu es tellement cool, Tu possède tout ce dont une fille désire,
Tu es tellement cool
Avec un parfait coup de tête tu peux aller loin   

Tu me dis que je pense
De façon trop petite pour comprendre
Que tu as atteint tes buts
Et que je suis loin là bas
Et toutes les choses que tu dis connaître
Je n'ai pas envie de les écouter
Alors jette tes mots vides au loin
Et écoute ce que je dis
Je ne suis pas jaloux de tous les mensonges que tu racontes,
Prends le juste simplement
Tu devrais finir en enfer
Tu es tellement parfait
Tu possèdes tout
Et tu as la façon de te rafraichir
Pour que tu comprennes
Que tu es à côté de la plaque.

26 mai 2006

PAROLES/TRADUCTIONS DE "SAME OLD TUNES"

                                                        120sameold2

Paroles MR CLEAN
Mr. Clean tell me is that really you, I wonder what you've done
To become so big and dumb
But I know you change your lifestyle once again

It´s cool to be clean if you know what I mean
When I gave you my favourite Chiquita shirt I gave it to a guy
Who is cruel to everyone he meets and who shows the world he´s incomplete

Mr.Clean tell me is that really you
I wonder what you've done to become so big and dumb
Last time we met you beat me up that was no surprise
Though I miss the days you where nice

It´s hard to believe that you don´t owe me shit
I´m well aware of what is yours and where to draw the lines
At least I have the right to write anything I think is right

Looking back at the days when we were friends
Together as one we followed all the trends
But now a friend is less worth than a neggy trend
   

traduction MR CLEAN   

M. Propre dis moi si c'est vraiment toi, je me demande ce que tu as fait
Pour devenir si grand et bête
Mais je sais que tu changes ton style de vie encore une fois  

C'est cool d'être propre si tu vois ce que je veux dire
Quand je t'ai donné mon T-shirt Chiquita preferé je l'ai donné à un gars
Qui est cruel avec tous ceux qu'il rencontre et qui montre au monde qu'il est incomplet   

 M. Propre dis moi si c'est vraiment toi
Je me demande ce que tu as fait pour devenir si grand et bête
La dernière fois qu'on s'est vu tu m'as frappé ce n'était pas une surprise
Pourtant je regrette les jours où tu étais gentil  
C'est dur de croire que tu ne me doives pas de crasses
Je suis bien conscient de ce qui est à toi et où tracer les limites
Au moins j'ai le droit d'écrire tout ce que je pense être vrai. 

 Regardant en arrière les jours où nous étions amis
Ensemble ne faisant qu'un nous avons suivi toutes les modes
Mais maintenant un ami est moins pire qu'un style de blaireau

Paroles CHIQUITA CHASER
Maybe just because I was newly washed like
Barandon Walsh you took notice of me
You thought I was a rockstar some gangster
Or a bowling star I don´t belive you babe

You're not the only one who think I am a chiquita
dude well I'm afraid i'm not that rude

I took you to the A-house and even to the
punk-palats those trips made you throw up
And after a few nights you took off to the
Holm of asp's that's where you belong

When it comes to you it's hard to have an open
Mind so I just have one advice, to say....

Walt Jabsco, Walt Jabsco now that's what I call rude
He's the man hes a super dude


Traduction CHIQUITA CHASER   
(traduction en cour...)

Paroles DISNEY TIME         
   
Puffin' again so happy with his friends he can dane even in his car
Straight guys should know whatever is on his mind he's got a reason for every season
Scared to be smart so far he's everything if you're laughing he is laughing too
Just don't let him begin 'cos in the end he'll win he's got a reason

Hole in his head, you always tried to
Never be lied to now you understand that he's not your friend
High class my ass, you always tried to never be lied to
Now you understand that you have to seek someone else
What's wrong with someone owerweight
Big surprise he's coming after you with a reason

Dreamin' again, but he's not asleep his eyes are open starin'at you
Reads your mind trough his pipe and then he tells you that he's got a reason
Impressive you guess, he couldn't show you less but still you're snowbored
Like the funky bros life must go on and this is just a story, I've got a reason...
   

Traduction DISNEY TIME
(Traduction en cour...)

Paroles DOMESTIC SUBWAY
You've got so many things going your way today
But still you are lonely and no one listens to the things that you say
Depression is a lesson that you really gotta hold on to
Or is it fucked up anyway for you

You've got so many things to say but that wont help you anyway
Because you're messed up and you're lost in other peoples thoughts

Tough situation you belive that you're afraid of yourself
You're looking around for directions and clues
But you should look somewhere else
Cause somewhere inside you you can find the strength you are searching for
Or is it fucked up anyway for you

Do it for yourself today you have to find a way so do it for yourself

traduction DOMESTIC SUBWAY

Tu as tellement de choses qui vont à ta
Manière aujourd'hui mais tu es toujours seul et
Personnes écoute un seul mot de ce que tu dis
La dépression est une leçon que tu dois vraiment
Retenir ou c'est vraiment con
De toute façon pour toi.   

 Tu as tellement de choses à dire
Mais cela ne t’aidera pas de toute façon
Parce que tu es mélangé et que tu es
Perdu dans les pensées des autres   

Les situation dure que tu crois avoir
Peur de toi-même tu regarde autour
Pour des directions et des indices mais tu
Devrais regarder quelque part d'autre parce que
Quelque part à l'intérieur tu peux trouver
La force que tu recherche
Ou c'est vraiment con de toute façon pour toi   

 Fait le pour toi-même aujourd'hui
Tu dois trouver une manière
Alors fait le pour toi-même


Paroles FAZIL'S FRIENDS
One day slackin' with no one doing nothing the best way that I can
Searching through my records looking for that hero song
I take my slippers and put them on

In my bed I spend most of my time way to tired to write down a clean rhyme
I say that bed skating is cooler when the trucks are on
Please tell me am I right or wrong ?

Fazil's friend is here to let you know what it's like when you wanna be the O.S
Slackin' on the phone slackin' all alone I'll be nr. one, when I turn O.S

Hila zako hasara kwangu don't know what it means but it's your job to find out
Call me up when you got something bad to say and I will listen in my own way

Try to be someone the best way that I can bothering no one only what's inside me

Traduction FAZIL'S FRIENDS
(traductions en cour...)

paroles LEONA
We lost our luggage and we lost our smiles
We've been the melancholy brothers so many times
When we went down to an unknownclub
She did the best she could to cheer us up

Leona said we could go in for free
Leona was so pretty indeed

Infected by Madonna she was nr. one
Haven´t met a girl this clean in a long long time
Damn we had to leave I swear we had
No choice but one thing to remember is her tiny voice

Sometimes when you´re all alone you´re not
Expecting much from anyone maybe that´s the
Reason she was so lovely to me but if I get a super
Job then I will work work really hard to get some
Money and go somewhere and find a girl like her

traduction LEONA
(traduction en cour)

Paroles HOUSE OF BLEND
I haven´t much to say today because the nowhere album´s on
Thinking to much about tomorrow and the insperation´s gone
Good times bad times seem to be the same
when I´m doing something my mind is always somewhere else

All the talk about the one day plan has´nt got to me
Only my memories can make me feel free

Anything I can do anything
In the house of blend is where I find my energy
 

I´m too occupied with my own dreams a numskull in a bed
You tried to dissapoint me with the things you said
But now I´m busy maybe in a month
Wake me up and fill my empty mind with doubts

Give me something to hate
Cause I can´t go on hating me
Give me someone to blame
And tell me there´s nothing wrong with me
Eject me if you can reject me if I come again
Consciousley I will run into more fun...

Traduction HOUSE OF BLEND
(traduction en cour...)

Paroles DA STRIKE
You strike get pissed that is just the way it is
Use your nose to the melancholy funk sound
We are just a couple of local bowlers hangin' out tonight
Leaving all the girls behind

So what's a girl compared to a perfect game
I guess a lot if you find the right one
If I had to choose between a bowl and you
I'm not tellin you you're taiking it the wrong way

I love the feelin' that I get when I strike
That's the only time I feel alive
Don't need you baby just need to strike
I love the feeling I get when I strike

You are in trance when you slick into the area
You pass the sa when you're taking of your pumas
The way we bowl is cleaner then the others styles
It´s'pro but they say we're doing it the wrong way

So I guess you must be crazy to be bowling like we do
It's cool we're doing it our own way
No girls just the rude boys from the south kickin' it slickin' it trickin'it again

Yes that's right bowling is allright, the only time I feel alive
Is when I'm hanging at the A-house
Yes, that's right, pass me those shoes
I'm ready for the perfect game so watch me shoot

If you get upset and don't understand it's quite allright
Just follow your instincts physical activity is the way to free your mind
So get on your feet and bowl to the funky beat

Traduction DA STIKE

Tu fais un strike et tu te fais chier c'est juste comme c'est
Utilise ton nez au bruit mélancolique génial
Nous sommes justes quelques joueur de bowling qui sorte ce soir
Laissant toutes les filles derrière   

Alors quesqu’une fille comparée à un jeu parfait ?
Je devine beaucoup si tu peux trouver la réponse
Si je devais choisir entre un bowling et toi
Je ne te le dirais pas tu en parle de la mauvaise manière    

 J'aime la sensation que j'ai quand je fais un strike
C'est le seul moment que je me sens en vie
Pas besoin de toi bébé juste besoin de faire un strike
J'aime la sensation que j'ai quand je fait un strike    

 Tu es en transe quand tu arrive dans le secteur
Tu passe la sa quand tu enlève tes Pumas
La façon que nous jouons est plus propre que les autres styles
C'est pro mais ils disent que nous le faisons de la mauvaise maniere

Donc je crois que tu dois être fou pour jouer comme nous
C'est bien nous le faisons de notre manière
Pas de fille juste les garçons grossiers du sud frappant habillement dupant encore   
c'est vrai le bowling est le seul cas où je me sens vivant

 Est quand je me tien à la A-maison
Oui, c'est vrai, passez-moi ces chaussures
Je suis prêt pour le jeu parfait alors regardez moi lancer  

Si tu deviens bouleversé et ne comprends pas c'est tout à fait normal
Suis juste tes instincts l'activité physique est la meilleure manière de libérer ton esprit
Alors debout et fais un coup génial

Paroles MYSTIC REPTILE
You say that most things in life is for free
But I doubt you can be so stupid that you never see
I say that you and I will neer be the same
But you you never listen to what I have to say
So take my piece of advice, always be nice

And you always said I´m sorry, I wonder why you always felt so sorry

You always lie and never do talk clean you say that I am such a fake
I never asked you to ever be with me I hope that you can see
What you have changed me to I'll never smile again
I'll never talk to you, I hope that you can see
That I don´t want you here that I don't want you

And you never said I'm sorry I wonder why you never said I'm sorry

traduction MYSTIC REPTILE
(traduction en cour...)

Paroles DANCE CRAZE
I'm in the bar when I should be in front of you
I play the pinball when I really should be skanking
It doesn't matter how many times you ask me up
I appreciate it but it's complicated, I just can't dance baby
I just can't loose myself

I've got an image and I have to live up on to the latest trend
So nowdays I'm macho and have you ever seen a macho
Shake or twist his butt, I know your not so I'm not lickin' In on the spot
'Cause I can't dance baby, I just can't get in trance

Someone told me bad boys don't know why they´re not dancing
Someone told me what they say is their only way to slip away

traduction DANCE CRAZE

Je suis dans le bar quand je devrais être en face de toi
Je joue au flipper quand je devrais Shanker*
Peu importe combien de fois tu m'as inviter
Je l'apprécie mais c'est compliquéJe peux juste pas danser bébé
je peux juste pas me laisser aller

J'ai une image et je dois la garder
À la dernière tendance donc à ces jours je suis macho
Et as-tu déjà vu un macho bouger ou tordre son cul ?
Je sais que non alors je ne vais pas me ridiculiser sur place
Parce que je peux pas danser bébé
Je ne peux juste pas entrer en transe   

Quelqu'un m'a dit que les mauvais garçons ne savent pas pourquoi ils ne dansent pas
Quelqu'un m'a dit que ce qu'ils disent est leur seule manière de s'en aller   
Ils ne savent pas comment s'arrêter de danser Ils veulent s'en aller
Ils ne savent pas comment s'arrêter de danser

 *Shanker :Sorte de danse que dansent les punks sur du SKA.

Paroles THE EINSTEIN CREW

Do you know about the Einstein crew ?
Do you know what they do?
They're always drinking never thinking
Just looking for someone they can take and beat down
They say they hate that guy, but when I ask howcome they don't know why
They're so damn full of hate, but do you think they're
Smart enough to hate themselves too ?
So now you got your crew behind and behind you even left your mind
Come on and step to me

Kick me and I'll kiss you back, after three six-packs
Hope it feels allright, before I get chance to ask you why
You're so messed up....

Do you know about the Einstein crew ?
I hope you do cause they hate you too, next they'll be kicking you
Just because you're smarter then their whole crew
Some of them where bugging me when I asked them about the history
Do you really believe these guys they're stereotypes so stereotype
But who am I to say, who am I to judge
Who would ever listen to a guy called Fudge

The Einstein crew, I could be your role model
One or to got their own pro-model, we feel sorry for you
You're one big problem and one day you'll be sorry to....

Traduction THE EINSTEIN CREW
(Traduction en cour...)

Paroles TAKE IT OR LEAVE IT
Not even close to magic and a failure can't be a star
Take a piece of madness and a bit of mystique
Pinegals are hard to find
Can you believe it ? Do you wanna believe in nerds ?
The decision is easy, just follow the yellow bird..

Take it or leave it, the chicken way is here to stay
You better believe it, so watch out for Audeen today..

Try to chew a rat nut, break a leg and smile
Wanna be a looser and wanna be odd
Businessmen don't care too much

Traduction TAKE IT OR LEAVE IT
(Traduction en cours...)

26 mai 2006

Albums et DVD/VHS

                                                                  ALBUMS

120sameold1 1994 : Same old tunes
1. Mr.Clean
2. Chiquita Chaser
3. Disney Time
4. Domestic Subway
5. Fazil's Friend
6. Leona
7. House Of Blend
                         8. Da Strike
                         9. Mystic Reptile
                         10.Dance Craze
                         11.The Einstein Crew
                         12.Take It Or Leave It
Cet album s'apellait au départ "Tiny tunes" et avait cette couverture:
tiny









Mais suite à des problêmes de droits,Millencolin dut opter pour "Same old tunes" et changer la pochette.

120lifeon1
1995 : Life on a plate
1. Bullion
2. Olympic
3. Move Your Car
4. Killercrush
5. Friends 'til The End
6. The Story Of My Life
                         7. Jellygoose
                         8. Replay
                         9. Vulcan Ears
                         10.Dr.Jackal & Mr.Hide
                         11.Softworld
                         12.Buzzer
                         13.Ace Frehley
                         14.Airhead


120formonkeys
1997 : For monkeys
1. Puzzle
2. Lozin' Must
3. Random I Am
4. Boring Planet
5. Monkey Boogie
6. Twenty Two
                         7. Black Gold
                         8. Trendy Winds
                         9. Otis
                        10.Light's Out
                        11.Entrance At Rudebrook
                        12.Lowlife


120melancholy
1999 : The melancholy collection (C'est un album regroupant tous leurs anciens titres qui traînaient sur divers compilations punk ou sur certain de leurs singles.,certaines chansons dessus datent donc de 1993!)
1. In A Room
2. Pain
3. Shake Me
4. Melack
                         5. Nosepicker
                         6. Use Your Nose
                         7. Flippin' Beans
                         8. Yellow Dog
                         9. Knowledge
                        10. A Whole Lot Less
                        11. Coolidge
                        12. That's Up To Me
                        13. A Bit Of Muslin
                        14. Melancholy Protection
                        15. Shake Me (live)
                        16. Niap
                        17. Every Breath You Take
                        18. 9 to 5
                        19. Dragster
                        20. An Elf And His Zippo
                        21. Israelites
                        22. Vixen


120pennybridge
2000 : Pennybridge pionneer
1. No Cigar
2. Fox
3. Material Boy
4. Duck Pond
5. Right About Now
6. Penguins & Polarbears
                         7. Hellman
                         8. Devil Me
                         9. Stop To Think
                        10. The Mayfly
                        11. Highway Donkey
                        12. A-Ten
                        13. Pepper
                        14. The Ballad


120homefrom
2002 : Home from home
1. Man Or Mouse
2. Fingers Crossed
3. Black Eye
4. Montego
5. Punk Rock Rebel
6. Kemp
                           7. Botanic Mistress
                           8. Happiness For Dogs
                           9. Battery Check
                          10. Fuel To The Flame
                          11. Afghan
                          12. Greener Grass
                          13. Home From Home

kingwood1
2005 : Kingwood
1. Farewell My Hell
2. Birdie
3. Cash Or Clash
4. Shut You Out
5. Biftek Supernova
6. My Name Is Golden
7. Ray
8. Novo
                                     9. Simple Twist Of Hate
                                    10. Stalemate
                                    11. Mooseman’s Jukebox
                                    12. Hard Times

                                                                                
DVD/VHS

120hi8soundtrack
  1999 : Millencolin & the HI 8 adventures
Softworld
2. In A Room
3. Nosepicker video
4. Leona live
5. Da Strike video
6. Mr.Clean live
7. Stoy Of My Life video
                         8. Dance Craze live
                         9. Move Your Car video
                        10.Take It Or Leave It inst.
                        11. Olympic live
                        12. Jellygoose inst.
                        13. Twenty Two live
                        14. Killercrush live
                        15. Lozin' Must video
                        16. Black Gold inst.
                        17. Dragster
                        18. Bullion live
                        19. Monkey Boogie live
                        20. The Tame(demo song)
                        21. Buzzer(long version)
                        22. Random I Am live
                        23. Airhead live

Publicité
25 mai 2006

Singles

SINGLES:

120useyour

1993 : Use your nose:
1
. In A Room
2. Pain
3. Shake Me
4. Melack
5. Nosepicker
(6. Use Your Nose)

120skauch1994 : Skauch :
1.The Einstein Crew
2. Yellow Dog
3. Knowledge
4. A Whole Lot Less
5. Coolidge
6. That's Up To Me

120dastrike

1994 : Da Strike :
1. Da Strike
2. Softworld
3. Shake Me (live)
4. Niap

    
    
120storyof1

  1995 : The story of my life
1. Story Of My Life
2. 9 to 5
3. Dragster

120moveyourcar1996 : move your car
1. Move Your Car
2. Entrance at Rudebrook
3. An Elf And His Zippo




120lozin

1997 : Lozin must
1. Lozin' Must
2. vixen
3. Israelites




120twentytwo 1997 : Twenty two
1. Twenty Two
2. vixen
3. Israelites





120penguins
2000 : Penguins and polarbears
1. Penguins & Polarbears
2. Queens Gambit
3. Dinner Dog




120fox
2000 : Fox
1. Fox
2. Kemp
3. Penguins & Polarb.(live)
4. No Cigar(live)


120nocigar
2001 : no cigar
EPITAPH USA:
1. No Cigar
2. Penguins & Polarbears
3. Queen's Gambit
4. Dinner Dog
5. Fox
                             6. Kemp
                             7. Penguins &Polarb.(live)
                             8. No Cigar (live)

                              SHOCK AUSTRALIA:
                              1. No Cigar
                              2. Blackeye
                              3. Buzzer(Extended version)

120midtownsplit
2001 : Midtown/Millencolin
Chansons de Millencolin:
1. No Cigar
2. Blackeye
3. Buzzer(Extended version)


120kemp 2002 : Kemp
1. Kemp
2. The Downhill Walk
3. Absolute Zero





120manormouse 2002 : Man or mouse
1. Man Or Mouse
2. Bull By The Horns
3. Into The Maze





120battery 2003 : Battery check (version en Anglais)/E20 Norr (version en Suédois)
E20 Norr single:
1. E20 Norr
2. Battery Check
3. Bowmore

Battery Check single:
1. Battery Check
                              2. E20 Norr
                              3. Bowmore
ray
2005 : Ray
1.Ray
2.Phony tony
3.Bullion (live)





millencolin___shut_you_out 2005 : Shut you out
1.Shut you out
2.Ratboy masterplan










25 mai 2006

BIOGRAPHIE

02_27_02_instore_08C'est en faisant du skate (à Örebro en Suède) que Mathias, Nikola et Erik ce sont rencontrés. Ils écoutaient tout les trois la même musique c'est à dire : Opération Ivy, Odd Man Out, Descendents, ...etc. C'est alors qui commencèrent à vouloir jouer de la Musique. les trois jouaient déjà dans un groupe : Nikolas et Mathias jouaient dans un groupe nommé "Seigmenn" et Erik jouait avec "Charles Harfager". C'est donc en 1992 que Millencolin vit le jour (au début ils voulaient s'appeler "Melancholy" qui est une figure de skate mais il l'ont modifié pour faire plus "nom de groupe") avec a la basse/chant : Nikola, a la guitare/chant : Erik et enfin a la batterie : Mathias.

C'est en 1993 qu'ils enregistrèrent leur première démo : Goofy (10 titres) et qu'ils donnèrent leurs premiers concerts. C'est à ce moment que le dénommé Larzon rejoint le groupe. Mathias qui se sentait plus l'âme d'un guitariste que d'un batteur se mit a la guitare et donc c'est Larzon qui pris la place de batteur.

Les anciens groupe respectifs de Nikola, Mathias et celui de Larzon arrêtèrent tout les deux en 1993. L'ancien groupe d'Erik après avoir signé un contrat avec Kamel Records et avoir enregistré un single avec ce dernier arrêtèrent 2 ans après son départ. Pendant l'été, Millencolin enregistre une nouvelle démos nommé Melack (10 titres) et en même ils attirent l'attention du label Burning Heart records qui décide des les prendre sous son label. L'enregistrement de cette nouvelle démos c'est faite aux Unisound Studio.Ils enregistrèrent alors un maxi single (6 titres) appelé "Use Your Nose". C'est peut être ce cd qui fit que Millencolin commença à être connu. Burning Heart, plutôt satisfait par l'ampleur que commençait a prendre Millencolin, les rappela pour enregistrer un nouveau maxi single "Skauch" toujours au studio Unisound.

C'est en Août que Millencolin retourna au studio Unisound pour enregistrer le premier album : Same old tunes (12 titres). L'enregistrement et le mixage dûrent en tout 2 semaines. Ils enchaînent aussi les concerts.

Le groupe retourne en studio pour sortir le maxi-single : "Story of my life" en septembre 1995.
C'est pendant l'été de cette année que Millencolin va enregistrer son deuxième album : life on a plate. Cet album sortira en octobre 95 et ce placera tout de suite en haut des ventes de l'époque.

soundlab_nov_02_jan_03_03_sC'est à cette même époque que Millencolin est contacté par le label "Epitaph". Il signèrent un contrat avec eux pour pouvoir être distribué en Amérique.
Pendant la tournée Life on a plate, il jouèrent dans beaucoup de festival (plus d'une vingtaine) dont "Kalvöja" (Norvège) et "Roskilde" (Danemark). Cette même tournée et assez exceptionnelle puisque Millencolin décida de sortir de Scandinavie pour aller jouer en Allemagne (~10dates). Puis il enchaînèrent sur une tournée européenne : France, Angleterre, Allemagne, Suisse. Puis, en mai, le maxi-single"Move Your Car" sort.

Durant l'année 1996, Millencolin fut la plupart du temps en tournée. Ils tournèrent au Japon, en Australie, au Usa, au Canada et dans les différents festivals européen. Ils se sont produit environ 150 fois durant tout l'année.

Il faudrait attendre 1997 pour que Millencolin retourne en studio pour enregistrer leurs 3ème album : "For Monkeys". En avril, le maxi "Lozin' Must" sort suivi de l'album le 21 avril en Suède. "For Monkeys" fut l'un des derniers albums enregistré dans les studios Unisound. Dan Swano jetant l'éponge, il vend la plupart des parties du studio à Mathias et à son ami Miezko qui avaient déjà à eu deux un studio. Leur studio s'appelaient "The Punk Palace" et fut renommé en "Sound Lab Studio" où il enregistrèrent "Vixen".

La tournée "For Monkeys" commença en mai 1997 et se termina en août 1998. Cette tournée était composée de trois passages en Europe, un en Australie, un au Japon, trois en USA/Canada et un en Amérique du Sud (Brésil/Argentine). Le total des concerts pendant cette tournée est de 200.

C'est à la fin de cette tournée que Millencolin sortent leurs premières vidéo : "Millencolin & the Hi-8 Adventures". Cette vidéo retrace en partie l'histoire du groupe. Ils sortirent également la compilation "Melancholy Collection" (22 titres).

Millencolin prit une pause durant l'année 1999 jusqu'à ce qu'ils apprennent que Brett Gurewitz (ancien de Bad Religion et propriétaire d'Epitaph) leurs proposent d'enregistrer le prochain album au Westbeach Studios à Hollywood. C'était un rêve pour le groupe qu'il avaient l'occasion de concrétisé !

Rendez-vous donc à Hollywood pour enregistrer le 5ème album "Pennybridge Pioneers". La durée totale de l'enregistrement est de 6 semaines. Le groupe a appris a ces dépends que changé d'atmosphère pour enregistrer était très profitable.

L'album sort en février 2000 et tout de suite Millencolin partent en tournée. La tournée s'appelle : "Pennybridge Pioneers Worldwide Tour". Elle commence par la Nouvelle-Zélande puis l'Australie. Ensuite Millencolin reviennent en Suède pour faire quelque concert (dont un gratuit a Örebro) pour enchaîner sur une tournée américaine puis les 7 semaines que représente le "Warped Tour" (cela représente environ 120 concerts). Millencolin fait deux aller retour pour Los Angeles pour tourner les deux clip "Fox" et "Penguins and Polarbears".

C'est en février 2002 que sort leur nouvel album : "Home from Home", deux ans exactement après la sortie du précédents.Il fut réalisé en 1 mois avec le producteur Lou Giordano qui vient directement d'Amérique.De cet album sortent les singles "Man or mouse","Kemp" et "Battery Check".Ce dernier éxiste aussi en version Suédoise:E20 Norr,disponible via le site officiel.

Les millencolin partent ensuite en tournée (le Home From Home tour,qui part de Suede) en octobre 2002 pour revenir en Suede en novembre 2003.Cette tournée aurait du comprendre un passage aux Etats Unis,mais celui ci fut annulé à cause d'un "incident de famille".

En 2005 sort l'album Kingwood,avec pour single Ray et Shut you out.S'en suit évidement une grande tournées,dont un passage en France au Bataclan,au début de l'année (j'y était!:P)Ce "Kingwood world tour" prendra fin en aout ensuite,ils entreront en studio pour le nouvel album!:D

02_04_02_instore_03_s

25 mai 2006

Bon, ne trouvant aucun bon site Français sur

millencolin_logo

Bon, ne trouvant aucun bon site Français sur Millencolin à jour, j'ai décidé de créer un blog pour les passionés ou ceux qui découvrent. Pour l'instant il n'y a pas grand grand chose,mais je vais bosser!^^
j'ai mis pour l'instant un lien du site officiel de Millencolin, pour les bilingues. J'ai fait des albums photos, et je vais me mettre à la biographie.
Les traductions risquent d'arriver plus lentement, parce que je vais les faire moi même, pas de copier-collé dans "free traduction" et autres... ça nous évitera les phrases sans aucun sens!
Millencolin est un groupe que j'apprécie énormement (c'est même mon groupe préféré) et je voudrais faire connaître à plus de gens leur musique géniale, leur humour décapant, leurs paroles sincères où la vérité est cachée derrière la rigolade ainsi que leurs clips délirants (via le site officiel où les  clips sont disponibles :)!
Voilà!!!

Bonne visite et VIVE MILLENCOLIN !!!!

http://www.google.fr/language_tools?hl=en

Publicité
Millencolin
Publicité
Millencolin
Publicité