Paroles BULLION
Twenty one, feeling down
I tell you nothing with a thousand words
and I weaker get with every step
I waste my time on compact disc's and staly fish
I can't remember the last time I did something
that made me feel all right longer than a few hours
if I only had the time to make some muffins
then I swear that I would share them with you now
Am I odd or am I not?
that's the question I spend time analyzing
I'm so soft but still I'm not
living up to what people want me to be
cause I'm busy with me, myself and I
can't be understood by someone I don't know to well
so I'm shutting out the whole world just to play Nintendo
I've got these games but I'm afraid you can't join me
These last few years I've been struggling
and I'm tired of keeping a low profile
so now it's time to show that I'm alive
I'm gonna change my life, plans, Vans, start to dance
change my thoughts, sox, moves
even change my pro fighter Q for you
Traduction BULLION
Vingt et un ans,
Je n'ai pas assez de mille mots pour parler de mon malais
Et je deviens plus faible à chaque pas
Je perd mon temps sur les cd et devant l'aquarium
Je ne peux pas me rappeler la dernière fois où j'ai fait
quelque chose
Qui m'a fait me sentir bien plus longtemps que quelques
heures
Si seulement j'avais le temps de faire quelques muffins
Alors je jure que je les partagerais avec toi
Suis-je étrange ou ne le suis-je pas ?
C'est ce que je perd mon temps à analyser
Je suis si mou mais je ne suis toujours pas
Comme les gens voudraient que je sois
Parce que je suis préoccupé par moi-même et je
Ne peux pas être compris par quelqu'un qui ne me connaît
pas bien
Donc je me renferme du monde entier juste pour jouer à la
Nintendo
Mais quand je joue j'ai peur que tu ne puisses pas me
rejoindre
Ces dernières années j'ai tenté de me débattre
Et je suis fatigué d'adopter un profil bas
Donc maintenant il est temps de montrer que je suis vivant
Je vais changer ma vie, changer mes plans, changer mes Vans,
et même commencer à danser Changer mes pensées, changer mes chaussettes,
changer mes gestes
Je changerais même mon pro fighter Q(1) pour toi
(1)Accessoire de jeux vidéo.
Paroles OLYMPIC
Could it be I'm a lonely one
that made everything so upside down now?
Could it be all the lies I told that gave
nightmares to me after an olympic day?
you said everything was fine
but I saw you through
and I knew that I was just as bad as you
Never said I would give you up
but if I must than tell me why now
never said I believed in all those things I've heard
about you from those rumors now
I thought everything was fine
but you proved me wrong
and I was taken by surprise
Don't like me, don't like me
don't you know I'm good for nothing
don't like me, was what you told me when I called you up
Don't like me, don't like me
don't you know I'm good for nothing
don't like me, whatever I may say to make you feel that way
Could it be I'm a lonely one
that turned everything so upside down now?
Could it be that you told me that you still loved me
that made me change so quickly now
I heard me when you called
Don't like me, don't like me
don't you know I'm good for nothing
don't like me, was what you told me when I called you up
Don't like me, don't like me
don't you know I'm good for nothing
don't like me, even though inside I know I want you too
didn't want to tell you what to do
Traduction OLYMPIC
Est-ce que j'étais un solitaire
Qui faisais tout de travers ?
Etait-ce tous les mensonges que j'ai dits qui m'ont fait
faire
Des cauchemars après un jour olympique ?
Tu disais que tout allait bien
Mais je te devinais
Et je savais que j'étais aussi méchant que toi
J'ai jamais dit que je t'abandonnerai
Mais si je dois le faire alors dis-moi pourquoi
J'ai jamais dit que je croyais toutes ces rumeurs que
j'entendais
À propos de toi
Je pensais que tout allait bien
Mais tu m'as prouvé le contraire
Et j'ai été pris pas surprise
Ne m’aimes pas, Ne m’aimes pas,
Tu penses que je suis bon à rien
Ne m’aimes pas, c'était ce tu me disais quand je t'appelais
Ne m’aimes pas, Ne m’aimes pas,
Tu penses que je suis bon à rien
Ne sois pas comme moi, quoique je dise pour te rendre
différent
Est-ce que j'étais un solitaire
Qui faisais tout tourner de travers ?
Peut-être que si tu disais que tu m'aimais encore
Que cela me ferait changer rapidement
Je me suis reconnu quand tu parlais
Ne m’aimes pas, Ne m’aimes pas,
Tu penses que je suis bon à rien
Ne m’aimes pas, c'était ce tu me disais quand je t'appelais
Ne m’aimes pas, ne sois pas comme moi,
Tu penses que je suis bon à rien
Ne m’aimes pas, même si au fond de moi je sais que je te veux
encore
Je ne veux pas te dire ce que tu dois faire
Paroles MOVE YOUR CAR
When you've been pushed to the side
you feel kind of useless
it feels like something's left inside
so do it right this time and leave that stuff behind
stop thinking about it
you have to get away right now
so move your car, I think it's best for you right now
move your car, you have to get on with your life
so do it now
You don't deserve to feel this way
cause you're not a loser
you have to clear your mind and see
that it was not your fault
you're not the one to blame
you can put it away now
so take some time to change your life
I guess that's best for you to move that car
it will take some time
but in the end you'll find
that you're worth a better life than this
Traduction MOVE YOUR CAR
Quand on te met sur la touche
Tu te sens comme inutile
Il y a comme quelque chose en toi qui est parti
Alors fait le une bonne fois pour toute
Et laisses cette sensation derrière
Arrêtes de penser à ça.
Tu dois dégager tout de suite
Alors Bouge ta caisse, Bouge ta caisse, Bouge ta caisse
Je crois que ça serait mieux pour toi
Alors Bouge ta caisse, Bouge ta caisse, Bouge ta caisse
Tu dois prendre le contrôle de ta vie
Alors fait le maintenant
Tu ne mérites pas de te sentir comme ça
Parce que tu n'es pas un looser
Tu dois te libérer l'esprit et voir
Que ce n'était pas de ta faute,
Tu n'es pas celui qu'il faut blâmer,
Tu peux oublier ca maintenant.
Alors prends du temps pour changer ta vie.
Je suppose que c'est mieux pour toi
De bouger ta caisse
Cela prendra un certain temps
Mais à la fin tu trouveras
Que tu mérites une meilleur vie que celle-ci
Paroles KILLERCRUSH
I wonder what the best thing is
to have a face or to have charm?
well, my girl's two-faced and she's a fart-alarm
I'm not blind and I do have a nose
but I don't wanna use it now
I rather try to follow my heart this time
good looks, it makes me nervous
I need someone who's not perfect
It's you, you're overweight and lovely
yes it's true, a pig in walking shoes
you drool every time we kiss, I must say you rule
I'm falling in love with you
I know that all those trendy girls
would leave me when I'm broke
and also be disgusted if I smoke, no joke
I don't want no model
unless she has a major body
just an ounce of human touch, I realize it's a killercrush
I'm dancing, I'm overjoyed
I took a chance on you, cause I wanted some romance too
and now I'm happy as can be
cause this supersized woman means all to me
Traduction KILLERCRUSH
Je me demande quelle est la meilleure chose
Avoir un visage ou avoir du charme ?
Bien, ma copine a
les deux
Et c'est une Fart-alarm(1)
Je ne suis pas aveugle et j'ai un nez
Mais je ne veux pas l’ utiliser maintenant
J'essaie plutôt de suivre mon coeur cette fois
Les canons, ça me rend nerveux
J'ai besoin de quelqu'un
Qui ne soit pas parfait
C'est toi, tu es excédante et charmante
Oui c'est vrai,
Un cochon dans des chaussures de marche
Tu baves à chaque fois qu'on s'embrasse,
Je dois dire que tu commandes
Je suis tombé amoureux de toi
Je sais que toutes ces filles branchées
M'abandonneraient quand je suis fauché
Et seraient aussi dégoûtées si je fume,
Sans blague
Je ne veux pas de modèle
à moins que son corps soit la priorité
Juste une qui ait une nuance d'être humain,
Je réalise qu’elle écrasante
Je danse, je suis aux anges
J'ai mis une chance en toi,
Parce que je voulais aussi de la romance
Et maintenant je suis heureux
Comme je peux l'être
Parce que cette femme de taille hors norme
Représente tout
pour moi.
(1). L'alarme de Fart est une alarme se déclanchant lorsque des bruits
de pas sont détectés
Paroles FRIEND'S T'IL THE END
First words you say in tears
complaining how I'm never near
I know I'm lost sometimes
cause I'm grounded in my mind
it's like this all the time
first I say that you're ok then I go my way
and you're desperate, so desperate when you're down
Here I stand, take my hand
and I'll try to understand you right
the best way I can, cause after all I am your friend
Last words you scream to me
you don't expect too much of me
cause I could give you anything if I just could be myself
It's like that all the time
first I say that you're ok then I my way again
you're so desperate but still mine
Now the girl is working, now the girl feels fine
and I'm the one who feels down
but if she'll be working until the end of time
I hope she'll understand me then, the best way she can
cause after all I'm her friend 'til the end
traduction FRIEND'S T'IL THE END
Les premiers mots que tu as dit en pleure
Sont des plaintes disant que je ne suis jamais proche
Je sais que je suis perdu parfois
Parce que j'ai échoué je pense
C'est comme ça tout le temps
Premièrement je dis que tu vas bien
Alors je fais mon chemin
Et tu es désespérée,
Si désespérée quand tu es à terre
Ici j'attends, prend ma main
Et j'essaierai de te comprendre comme il faut
De la meilleure façon que je pourrai,
Parce qu'après tout je suis ton ami
Les derniers mots que tu m'as hurlés
Sont : tu ne penses pas assez à moi
Parce que je pourrais te donner quelque
Si je pouvais seulement être moi-même
C'est comme ça tout le temps
Premièrement je dis que tu vas bien
Alors je fais mon chemin encore une fois
Tu es si désespérée mais tu m'appartiens toujours
Maintenant la fille travaille,
Maintenant la fille se sent bien
Et je suis celui qui se sent à terre
Mais si elle travaillera jusqu'à la fin des temps
J'espère qu'elle me comprendra alors,
De la meilleure façon qu'elle pourra
Parce que après tout je suis son ami jusqu'à la fin
Paroles THE STORY OF MY LIFE
The story of my life, well let's just say it's a fork and a knife
there's one thing on my mind, one thing all the time
I got to fill my mouth
got no favorite meal, I say every meal is clean if it fills me up for real
my belly's big and it's just a start, my appetite is my heart
when I had enough I just through up and laugh
This time, it's not a cow, it's kind of personal, can't explain to you why
this time, it's not a cow, so mr.PC are you ready to bow
Breakfast in bed, the bed's in the kitchen so it's easy to be fed
and when I'm fed, yes, when I'm fed, I go back to bed
food and sleep-watch, the thing should keep me from having too much
sometimes it feels that I could kill for desert
The story of my life, a big fork and the sharpest knife
I guess this solid bridge leads me on to the nearest fridge
not a pig, sheep, chicken, moose, duck, snake, horse or a frog
Traduction THE STORY OF MY LIFE
L'histoire de ma vie,
bien disons juste que c'est une fourchette et un couteau
Il n'y a qu'une chose dans mon esprit, tout le temps une
chose
Je dois remplir ma bouche
Je n'ai pas de plat préféré,
Je dis que tous les plats sont bons si ils me comblent
vraiment
Mon ventre est gros et ce n'est qu'un début,
Mon apétit c'est mon coeur,
Quand j'en ai assez je m'arrete et je rigole
Cette fois, ce n'est pas une vache, c'est une chose personelle
Je ne peux pas t'expliquer pourquoi
Cette fois, ce n'est pas une vache, alors Mr. PC* etes vous
pret a saluer
Petit déjeuner au lit,
Le lits est dans la cuisine donc c'est facile d'etre nourri
Et quand je suis nourri, oui, quand je suis nourri, je retourne
au lit
Nourriture et veillée
La chose m'empecherait d'en avoir trop
Parfois on dirait que je tuerais pour un dessert
L'histoire de ma vie, une grosse fourchette et le couteau le
plus pointu,
Je pense que ce pont solide me mene au frigo le plus proche
Pas un cochon, mouton, poulet, élan, canard, serpent, cheval
ou grenouille
*PC=agent de police
Paroles JELLYGOOSE
you know the times when I'm lost and confused,
I lose control, and I find you to abuse,
I feel like shit now cause it's getting to me,
I treat you like someone I don't wanna be
I talk to myself and say that you're outstanding,
then you call me up and I explain how I'm sorry again
t's not the first time our love seems to be fading,
but we're still here and same things we're defending,
you leave me now and there will be no happy ending,
we can at least try to pretend
we share my bed when we could share so much more,
if we just could talk things out I'd sleep on the floor,
I wanna give you all respect that I can
it can be hard cause I'm just a boy not a man
you have a point when you suggest it's not that simple,
I guess you're right cause there is many things on a plow
I need a rest right now, from myself and everyone,
I got to focus my mind on you, you're the one I love
Traduction JELLYGOOSE
(traduction en cour...)
Paroles REPLAY
another fairytale about these endless feelings
and when it's heating up I think I'm stuck forever,
I try to lose some weight, I try to get in shape
but in the end I always end up lost inside myself
up and down gets nothing done, I just keep it waiting
round and round out with the thumb, no, I just keep on waiting
twelve numbers stare at me, sometimes it's not that easy,
instead of waking up I think I'll sleep forever,
what happened to the dayroutines that always kept me going?
where the hell are all the dreams I had about my life?
...now, but someday I'll get the time, to get me back
on the right track and no more slack,
got to keep an open mind, I got to get out of this daily grind
and deep inside I know I will
Traduction REPLAY
Un autre conte de fée
Au sujet de ces sentiments sans fin
Et lorsque ça chauffe
Je pense être coincé pour toujours
J'essaie de perdre un peu de poids
J'essaie de garder la forme
Mais à la fin je finis toujours par
Me perdre à l'intérieur de moi
Les hauts et les bas ne me font rien
Je continue juste à attendre
Eparpiller et rassembler avec le pouce
Non, je continue juste à attendre
Douze nombres me fixent,
Parfois ce n'est pas si facile
À la place de me réveiller
Je pense que je dormirai pour toujours,
Qu'est-il arrivé à la routine quotidienne
Que j'ai toujours gardé pour avancer ?
Où en enfer sont tous les rêves
Que j'avais à propos ma vie?
... maintenant, mais un jour j'aurai le temps
Pour me retrouver
Dans le droit chemin
Et plus de lâcheté,
Gagne à garder l'esprit ouvert,
Je gagne à me sortir de cette corvée quotidienne
Et profondément à l'interieur,
je sais ce que je
voudrai
Paroles VULCAN EARS
in a tiny spaceship, with four legs a pillow and some sheets,
that's where my idols always meet, I'd like to be there now
trying every night to see a UFO, but in case I don't,
just in case I won't I've got my fantasy to lean on
vulcan eyebrows, vulcan ears, that's what I dream of,
no more sorrow, no more tears, can't you get me beamed up?
vulcan logic, vulcan needs, quite bizarre but still a dream
as I'm waiting for that beam
bullshit is all we talk on this planet we call earth
since I'm tired of that I'll take a further step
I think I'll find my way in space
Traduction VULCAN EARS
Dans un minuscule vaisseau
Avec quatre jambes, un oreiller et quelques draps
C'est où mes idoles se rencontrent toujours
J'aimerais être là maintenant
Essayant chaque nuit de voir un OVNI
Mais au cas où je ne le verrais pas
Juste au cas où je ne voudrais pas
J'ai ma fantaisie pour m'évader
Sourcils de Vulcan
Oreilles de Vulcan
C'est ce dont je rêve
Plus de chagrin
Plus de larme
Ne peux-tu pas me remettre en bonne voie ?
Logique de Vulcan
Besoins de Vulcan
Plutôt bizarre mais c'est un rêve
Pendant j'attends cette illumination
Nous ne disons que des conneries
Sur cette planète que nous appelons Terre
Depuis que je suis fatigué de cela
J'ai pris un pas plus rapide
Je pense que je trouverai mon chemin dans l'espace
(1) Le Vulcan est un bombardier intercontinental en
forme de chauve-souris, Très performant, de l'armée américaine.
Paroles DR JACKALL & MR HIDE
on your knees cause you're not wanted,
your life is a chaos and you wonder will it ever end
and all these feelings they're for real keep you down
just the way it's planned out today, today you've lost your way
people grin, behind your back they are talking
they are say you're doing it the wrong way once again
all these relations you believed in seem to brake up
and it drives you crazy
any day you'll feel ok, your shoes will get you anywhere
just be patient cause soon you'll have your fun
staying in, hide away from problems,
imagination's playing games with you again
it's no illusion, it's just confusion
but when the fog's gone you'll come out strong
there's no time to be feeling down
Traduction DR JACKALL & MR HIDE
(traduction en cour...)
Paroles SOFTWORLD
one step forward two steps back
we're the masters of disaster
pillowpride and shumway lies isn't what you expected
a solid demon crawls in you, at least that's what they're saying
but we don't care, we're just launging now and
got to keep our pinegalic post
in a softworld, from AMF to earl gray
in a softworld, it's softcore
but don't ask me now what it's all about
next stop is looking good
cause you don't know what it offers
the treasurehunt was ment to be something ultra clean
munkers say it's not ok
cause you're lost in what you're doing
but this is it when softcore's lit
and we won't change a shit
take time to wonder if it's really worth it
so many broken kinder eggs
so many stolen lipton bags
do we really give something back
Traduction SOFTWORLD
(Traduction en cours)
Paroles BUZZER
take your silly words and listen to yourself
cause I'm living my life tonight and nothing's gonna hurt me
can't you understand that I can be myself without everything
without anything, without any help from you
we're not having fun, we never really laughed,
we have to get things before we end ourselves
what about me? do you care enough to see
that I can't live my life this way and that you don't understand?
what about me? am I the one who's going down
cause sometimes I can't find myself and
I'm wondering if this is really me?
I remember those days when we first met
how simple things were then, with no heartache and no pain
now things change so fast
that we must take the time to talk things over and listen to our minds
traduction BUZZER
(traduction en cour...)
Paroles AIRHEAD
you think you're cool cause you know every girl in town, but you don't do
cause when you're out at night they don't look your way
you've got all that trendy shit and a jolly air for brains
and you are busy to watch out for that ugly girl you know
you think girls like that will ruin your style
cause a perfect guy like you need something more
you're so cool, you've got everything a girl desire
you're so cool, with a perfect butt you can go far
you're telling me that I am thinking way to small to understand
that you have reached your goals and I am far away
and all the things you say that you know I don't want to hear
so throw your empty words away and listen to what I say
I'm not jealous in all the lies you tell, just take it easy
you might end up in hell
you're so perfect, you've got everything and you are way to cool
to understand that you are out of line
traduction AIRHEAD
Tu penses être cool
Parce que tu connais toutes les filles de la ville,
Mais tu ne l'es pas
Parce que quand tu es dehors la nuit
Elles ne te regardent pas
Tu possèdes toute cette merde dernier cri
Et une admirable bulle d'air pour cerveau
Et tu es occupé à faire attention
à cette fille laide que tu connais
Tu penses que des filles comme ça
Ruineront ton style
Parce qu'un mec parfait comme
Mérite mieux que ça
Tu es tellement cool, Tu possède tout ce dont une fille
désire,
Tu es tellement cool
Avec un parfait coup de tête tu peux aller loin
Tu me dis que je pense
De façon trop petite pour comprendre
Que tu as atteint tes buts
Et que je suis loin là bas
Et toutes les choses que tu dis connaître
Je n'ai pas envie de les écouter
Alors jette tes mots vides au loin
Et écoute ce que je dis
Je ne suis pas jaloux de tous les mensonges que tu
racontes,
Prends le juste simplement
Tu devrais finir en enfer
Tu es tellement parfait
Tu possèdes tout
Et tu as la façon de te rafraichir
Pour que tu comprennes
Que tu es à côté de la plaque.